Minggu, 19 Oktober 2014

Zankyou Feedback - Okita Souji (CV. Ono Kensho)

Judul                     : 残響 –feedback– ; Zankyou –feedback– (Gema –umpan balik–)
Penyanyi             : 沖田総司 Okita Souji (CV. 小野賢章 Ono Kenshou)
Album                   : Bakumatsu Rock Ecstasy Song Souji Okita
Deskripsi              : Bakumatsu Rock Insert Song episode 5, 6, 7





君の中に絶えず雨が降るなら
Kimi no naka ni taezu ame ga furu nara
Jika hujan terus menerus turun dalam hatimu

ってあげよう
Boku ga kumo wo kitte ageyou
Aku akan membelah awan mendungnya untukmu

くまでくかすかに
Tooku made tsuzuku kasuka ni nokoru hibiki
Suara lemah yg tersisa dan terus menggema sampai di kejauhan

じてよ カラダてで
Kanjite yo KARADA subete de
Rasakanlah (gema itu) dengan seluruh tubuhmu


えているかな? 暗闇ざされた
oboete iru kana? kurayami ni tozasareta hikari
Apa kau mengingatnya? Cahaya yg terjebak dalam kegelapan


I’ll sing as long as there is life くまで
I'll sing as long as there is life kimi ni todoku made
Aku akan terus bernyanyi selama aku masih hidup, hingga (lagu ini) tersampaikan padamu

耳鳴りの方向 垣間見 Landscape
miminari no houkou kaimamiru Landscape
Mengikuti arah suara yg berdering di telinga, memperhatikan pemandangan alam sekilas

Music has the power to change all 虹架けるかのごとく
Music has the power to change all niji kakeru ka no gotoku
Musik memiliki kekuatan untuk mengubah segalanya, seperti pelangi yg terus memanjang

想像飛残響(フィードバック)
souzou tobikoe feedback
Umpan balik yg melewati perkiraan


価値観とかカタい先入観とか
kachi kan toka katai sennyuu kan toka
Sesuatu seperti penilaian dan persangkaan buruk

しててて変革すればいい
kowashite sutete henkaku sure ba ii
Aku akan menghancurkan dan membuangnya, lalu kuperbaiki

ほら、見えなかったモノがえてくるだろう?
"hora, mie nakatta mono ga miete kuru darou?"
“Hei, apa kau mulai bisa melihat sesuatu yg sebelumnya tak bisa kau lihat?

りなく ただ自分らしく
kagiri naku tada jibun rashiku
Jadilah dirimu sendiri tanpa ada batasan


くない  雨上がりにがる青空(せかい)
nani mo kowakunai ameagari ni hirogaru sekai
Tak ada yg perlu ditakutkan, setelah hujan turun langit biru (dunia) akan kembali terbentang


I’ll fight as long as there is a song
ぐまで
I'll fight as long as there is a song kimi ni tsunagu made
Aku akan terus berjuang selama ada lagu, sampai (lagu ini) terhubung denganmu

風鳴りの咆哮   耳傾 Soundscape
kaze nari no houkou mimi katamuku Soundscape
Mengikuti arah angin yg berhembus, suara yg berdering di salah satu telinga

Feel rhythm to be your body つくもないほど
Feel rhythm to be your body ikitsuku ma mo nai hodo
Rasakan irama yg menyatu dgn tubuhmu, hingga tak ada waktu untuk bernapas

振動捉えて残響(フィードバック)
shindou toraete feedback
Menangkap pergerakan umpan balik


しみ
してあげるから
hito wo nikushimi netamu kokoro wo
sukuidashite ageru kara
Aku akan menyelamatkan
hatimu yg di penuhi sifat iri dan dengki


I’ll sing as long as there is life くまで
I'll sing as long as there is life kimi ni todoku made
Aku akan terus bernyanyi selama aku masih hidup, hingga (lagu ini) tersampaikan padamu

耳鳴りの方向 垣間見 Landscape
miminari no houkou kaimamiru Landscape
Mengikuti arah suara yg berdering di telinga, memperhatikan pemandangan alam sekilas

Music has the power to change all 虹架けるかのごとく
Music has the power to change all niji kakeru ka no gotoku
Musik memiliki kekuatan untuk mengubah segalanya, seperti pelangi yg terus memanjang

想像飛残響(フィードバック)
souzou tobikoe feedback
Umpan balik yg melewati perkiraan


Di terjemahkan dari llama


Tidak ada komentar:

Posting Komentar