Minggu, 24 Februari 2013

Bokutachi No Uta - Sako Tomohisa [Romaji to Terjemahan Indonesai]



Ini adalah postingan pertama Aya. Aya mau share lirik + arti lagu dari Bokutachi no Uta.
Pertama kali Aya denger lagu ini pas nonton Zetsuen no Tenpest, waktu ending songnya diputer Aya langsung shock.
Astaga! Suaranya lembut banget untuk ukuran cowok. Habis itu Aya menunggu PV-nya keluar. Setelah PV-nya keluar –
Astaga!(lagi). Mukanya cakep banget O.O Aya langsung promosi ke temen Aya dan jadinya dia juga suka sama Tomohisa ^^
Karena udah browsing kemana-mana dan nggak nemu translate indo-nya, akhirnya Aya translate sendiri. Terus Aya mikir, daripada cuman mendem di laptop mending Aya share di blog.
Lumayan buat menuhin blog #plakk!
Jaa, O-tanoshimi!!



Kimi no utatta hana uta ga
Lagu yang selalu kau senandungkan

Boku no hana uta to kasanatta
Saling bersahutan dengan lagu yang ku senandungkan

Yoku aru koto kamo shirenaikedo
Hal ini mungkin sering terjadi

Sore ga okashikute mata waratta
Tapi kita menganggapnya lucu dan tertawa bersama


Sonna sasai na guuzen mo
Itu mungkin sekedar kebetulan saja

Totemo ureshikunaru n da yo
Tapi bisa membuatku sangat bahagia

Datte kimi to boku wa dare yori mo
Karena aku ingin tidak ada selain aku

Tokubetsu datte omoitai n da
yang kau anggap spesial


Toki doki fuan ni mo naru kara
Kadang-kadang aku merasa cemas

Tsui mata sagashite shimau n da yo
Sehingga tanpa sadar aku mencari

Me ni mienai ito no youna
Sesuatu seperti benang tak terlihat

Futari o tsuyoku tsunagi au mono
Yang dapat menghubungkan kita dengan erat


Tatoe hoka no dare ga waratte mo
Meskipun orang lain menertawakanku

Boku wa tsuyoku shinjiteru kara
Aku sangat mempercayainya

Ima mo zutto zutto negatte iru yo
Bahkan sekarangpun aku selalu dan selalu mengharapkan

Futari de iru mirai o
Masa depan dimana kita bisa bersama


Mae o muite aruite yuku yo
‘Kan ku hadapi masa depan dan terus berjalan

Hitori kiri janai kara
Karena aku tidak sendirian

Itsu no hi ka kimi to hora unmei datta ne tte
Suatu hari nanti kau akan mengatakan "Aku dan kau adalah takdir"

Issho ni waraeru to ii na
Dan kita akan tertawa bersama adalah hal yang menyenangkan



Futari de aruku kaerimichi
Kita berjalan berdua di perjalanan pulang

Futo miageta ooki na sora
Tak sengaja aku memperhatikan langit yang luas

Chiisana bokura ga deaeta koto
Pertemuan diri kita saat masih kecil

Sore dake de suteki na koto da yo ne
Itu saja sudah menjadi hal yang indah


Nani genai kimi to no jikan mo
Sikap tak peduli waktumu

Atarimae no youna ashita mo
Dan juga esok harimu yang biasa saja

Kakegae nai mono nandatte
Adalah sesuatu yang tak tergantikan

Kimi ga sou oshiete kuretanda
Itulah yang kau ajarkan padaku


Donna ashita mo kimi ga ireba
Bagaimanapun hari esok, tapi jika ada kamu

Boku wa kitto susunde yukeru
Aku pasti akan terus melangkah maju

Kimi to zutto zutto aruite yukou
Ayo selalu dan selalu berjalan bersama

Futari de iru mirai e
Ke arah masa depan dimana kita bersama


Mae o muku yuuki o kureru yo
Kekuatan yang bisa membuatku terus melihat ke depan

Itsumo kimi no egao ga
Adalah senyumanmu

Donna hi mo kitto bokura nara daijoubu tte
"Bagaimanapun hari berlalu, kita pasti akan baik-baik saja" katamu

Issho ni waraeru to ii na
Dan kita akan tertawa bersama adalah hal yang menyenangkan


Konna boku demo tsuyoku nareru yo
Aku yang seperti ini juga bisa menjadi kuat

Tada kimi ga soba ni iru dake de
Hanya dengan kau berada di sisiku saja

Dakara kimi ga kujike sou na toki wa
Jadi ketika kau merasa terluka

Boku ga soba ni itai n da
Aku ingin berada di sisimu


Tatoe hoka no dare ga waratte mo
Meskipun orang lain menertawakanku

Boku wa tsuyoku shinjiteru kara
Aku sangat mempercayainya

Ima mo zutto zutto negatte iru yo
Bahkan sekarangpun aku selalu dan selalu mengharapkan

Futari de iru mirai o
Masa depan dimana kita bisa bersama


Mae o muite aruite yuku yo
‘Kan ku hadapi masa depan dan terus berjalan

Hitori kiri janai kara
Karena kau tidak sendirian

Itsu no hi ka kimi to hora unmei datta ne tte
Suatu hari nanti kau akan mengatakan "Aku dan kau adalah takdir"

Futari de warai nagara issho ni arukeru to iina
Kita tertawa sambil berjalan bersama adalah hal yang indah


Translate From mellnoct
Apabila ada kata yang nggak dimengerti jangan tanyakan maksudnya pada saya karna saya juga tidak mengerti #sweatdrop. Nerjemahin lirik lagu jepang ke indo itu agak rumit. Soalnyamenurutku lagu-lagu jepang kebanyakan pake kata kiasan atau kata yang susah dimengerti.
Saat ini Aya sedang menunggu ada yang upload lagu ini versi Takigawa Yoshino (CV : Uchiyama Kouki) & Fuwa Mahiro (CV: Toyonaga Toshiyuki). Kalau ada yang tau link downloadnya kasih tau Aya ya
Kritik dan saran akan Aya terima dengan senang hati. ^_^
Jaa, Mata Au!!

31 komentar:

  1. Keren laguny :D i like it
    komment back maskedx.blogspot.com

    BalasHapus
  2. emang u Muh Ary gk nonton zetsuen no tempest !

    BalasHapus
  3. iya lagu ini emang enak di denger, tapi lebih enak lagi yang ending pertama yang happy endings nya kana hanazawa...

    BalasHapus
    Balasan
    1. Aya jg suka lagu Happy Endings, suaranya imut-imut gimana gitu ^^

      Hapus
  4. Bgus.. Aq ska bgt lgu'y. Arti'y the best.

    BalasHapus
  5. Balasan
    1. Eh? Disamarinda? Sama dong. Btw aku suka banget banget sama lagu ini, hampir ga bisa tidur kalo ga denger lagu ini *-*

      Hapus
    2. Iya. Aya asalnya dari Samarinda cuma sekarang lagi di Malang buat kuliah.

      Hapus
  6. wah kasusnya sma ni Aya~San
    ane jg kaget + tawarin ke tmen2
    ...
    ni lgu best amat wat ane
    ampe hapal ane smua lyric'y
    ...
    pas music d awal aj uda bikin tertarik hati ane ...

    sankyuu translate indonya !!

    BalasHapus
    Balasan
    1. www
      Trnyata g cuma Aya aja yg promosi
      Lagunya memang top banget d^_^b
      Sankyuu jg udh mw mampir :D

      Hapus
  7. minta ijin copas ya, Min. Buat tugas parafrase lagu ^^

    kira-kira mimin bisa memparafrasekannya tidak? #plak

    BalasHapus
    Balasan
    1. Douzo... douzo....
      Memfrasekan itu begimana ya? #dor

      Hapus
  8. Arigatooooo gozaimasu buat liriknya kakak >.<

    Aku sukaaaaa >w<

    BalasHapus
    Balasan
    1. Dou itashimashite
      Aya juga suka banget :3

      Hapus
  9. Keyen.....
    Akhirnya aq bsa nyanyiin lagu ne with indonesia version
    Arigatou

    BalasHapus
  10. Arigatou aya-san, jadi lebih mudah di cerna artinya daripada translate punya sendiri :D, hontou ni arigatou!!!!

    BalasHapus
  11. Hajimemashite aya-chan..
    Watashi wa naufal desu,
    .lagunya siip bgt, pokoknya mantapp..
    Arigato gozaimasu

    BalasHapus
  12. Arigatou aya-senpai ^_^

    menggunakan kata yang dibaliknya ada makna #plakk

    BalasHapus
  13. Ini lagu so sweet bangeet....
    Pokoknya manteb dah ini lagulagu
    Arigatou aya-san :*

    BalasHapus
  14. Dalem bgt artinya, pas banget sama kondisi gw skrg. Siapapun yg telah membuat lagu ini dan menerjemahkan, arigatou gozaimasu~

    BalasHapus
  15. Aya-san dari Samarinda ya? Samarinda daerah mana? Saya juga daerah Samarinda nih

    BalasHapus
  16. Lagu yang paling pas di anime ini dan tepat sekali buat ost ending... Joss

    BalasHapus
  17. Kyaaa iya aya san tomohisa ganteng bangett.. Lagunya juga baguss banget.. Suka banget sama lagu ini... Arigato!!!
    TOP❗👍👍👍 3 JEMPOL❗❗❗😂
    Mata nee..

    BalasHapus
  18. Ane juga lagu dari anime zetauen no tempest apa lagi yg kylee yg opening ke 2 nya, terus story dari anime nya yang menurut ane bagus banget.

    BalasHapus