Rabu, 12 Maret 2014

Heart Realize - Tia [Romaji to Kanji to Terjemahan Indo]

Judul                              : Heart Realize (Kesadaran Hati)
Penyanyi                         : Tia
Lirik, musik, aransemen    : ryo (supercell)
Deskripsi                         : Ending pertama TV Anime Noragami





君の名前何があっても必ず呼ぶから
Kimi no namae nani ga atte mo kanarazu yobu kara
Apapun yang terjadi aku akan memanggil namamu


君はギザギザハートの持ち主
Kimi wa GIZAGIZA HAATO no mochinushi
Kaulah pemilik hati yang menyayat

触れるものは何でも傷つける
Fureru mono wa nandemo kizutsukeru
Yang menyakiti apapun yang kau sentuh

世界の全てを睨みつけて
Sekai no subete wo niramitsukete
Seluruh makhluk di dunia ini menatapmu

その目は言うんだ  僕はここにいる
Sono me wa iunda boku wa koko ni iru
Matamu mengatakan, “aku ada disini.”


誰かが笑ってた
Dareka ga waratteta
Ada orang yang menertawaimu

だから引いたんだ  その境界線
Dakara hiitanda sono kyoukaisen
Karena itulah kau tertarik ke garis pembatas itu

それなら私がその手を引く
Sore nara watashi ga sono te wo hiku
Kalau itu terjadi, aku akan menarik tanganmu

連れてくから
Tsureteku kara
Menuntunmu untuk menjauh


言えないならこの手を強く握って       離さないで
Ienai nara kono te wo tsuyoku nigitte hanasanai de
Jika kau tak bisa mengucapkan apapun, genggamlah erat tanganku dan jangan sampai kau lepas

君はもう一人じゃないんだって知ってほしいんだよ
Kimi wa mou hitori janai n datte shitte hoshiin da yo
Aku ingin kau tau bahwa kau sudah tak sendirian lagi


君が嘘をついてしまうのは
Kimi ga uso wo tsuite shimau no wa
Saat kau berbohong

それが誰も傷つけないから
Sore ga dare mo kizutsukenai kara
Tak akan ada orang yang tersakiti

ほんとの事はいつも辛くて
Honto no koto wa itsumo tsurakute
Hal yang sebenarnya selalu menyakitkan

悲しいものだと君は知ってるから
Kanashii mono da to kimi wa shitteru kara
Dan menyedihkan, kau pun sudah mengetahuinya


誰もが傷つかない
Dare mo ga kizukanai
Tak ada seorang pun yang terluka

おかしいのは僕の方なんだ
Okashii no wa boku no hou nanda
Mungkin diriku inilah yang sebenarnya aneh

震える君の手        握りだす
Furueru kimi no te nigiridasu
Aku menggenggam tanganmu yang bergetar

もう大丈夫
Mou daijoubu
Sudah tak apa-apa


迷ったなら叫んで  その声はそう        闇をも払うわ
Mayotta nara sakende sono koe wa sou yami wo mo harau wa
Jika kau tersesat, berteriaklah,  suaramu akan menghapus kegelapan

信じて         君しか君自身を変えられないから
Shinjite kimi shika kimi jishin wo kaerarenai kara
Percayalah! Tak ada yang bisa mengubah dirimu kecuali kau sendiri


間違うことなど恐れないで       願いは届く
Machigau koto nado osorenai de negai wa todoku
Janganlah takut terhadap kesalahan yang kau buat, harapanmu akan tercapai


怖いのならこの手を強く握って 離さないで
Kowai no nara kono te wo tsuyoku nigitte hanasanai de
Jika kau merasa takut, genggamlah tanganku dengan erat dan jangan kau lepaskan

想った世界をここに描く 今この瞬間
Omotta sekai wo koko ni egaku ima kono shunkan
Lukislah dunia yang kau inginkan disini, sekarang saat ini juga

悲しいなら涙を     君の分まで泣いてあげる
Kanashii nara namida wo kimi no bun made naite ageru
Jika kau merasa sedih, menangislah sampai air matamu mengering

必ず最後に笑えるように 私が願うから
Kanarazu saigo ni waraeru you ni watashi ga negau kara
Pada akhirnya kau pasti akan tersenyum kembali, karna itulah harapanku


Aya nggak percaya nggak nyampe satu minggu bisa selesai nulis romaji-nya plus terjemahannya lagi. Padahal liriknya Kuroko aja sampai sekarang belum selesai-selesai *gelenggeleng
Tapi secara keseluruhan, menurut Aya lirik lagu ini terkesan sederhana tapi punya arti yang mendalam. Kosakatanya nggak terlalu banyak kiasannya tapi mudah dipahami dan mudah diterjemahkan.
Tokoro de, lirik lagu ini mulai dari romaji, kanji sampai terjemahannya Aya terjemahin sendiri lho. Biasanya Aya mesti nunggu terjemahan Inggrisnya keluar baru bisa nerjemahin. Tapi khusus lagu ini Aya langsung nerjemahkan sendiri dengan kemampuan Aya sendiri plus bantuan kamus jepang Aya. Jadi, kalau ada kesalahan Aya minta maaf ya. Lebih bagus lagi kalau ada yang mau bantu koreksiin. Mungkin kalau terjemahan inggrisnya udah keluar Aya bakal memperbaiki postingan ini jika memang ada kesalahan.
Sankyuu buat yang udah mau mampir :*

o-tanoshimi  ;) 

12 komentar:

  1. artinya kebetulan pas sama suasana -_-

    BalasHapus
  2. nice kk :D

    bs req lainnya :v ??

    BalasHapus
  3. yg [Nisekoi] Claris - CLICK :D

    BalasHapus
    Balasan
    1. Okey. Aya usahakan secepat mungkin buat nerjemahin ;)
      Ditunggu ya ^^

      Hapus
  4. Ay, reques dong :3 Lagunya Minori Chihara sing for you

    BalasHapus
    Balasan
    1. Aya usahain nerjemahin ya
      Karena nggak ada terjemahan inggrisnya jadi Aya nggak bisa jamin bakal ngepost terjemahan lagunya :(
      Tapi Aya coba dulu nerjemahin dari lirik romajinya
      Tunggu kabar baiknya aja ya ;)

      Hapus