Sabtu, 17 Mei 2014

Kimi Ga Hikari De Aru Tame Ni - Ono Kenshou [Romaji to Kanji to Terjemahan Indo]

Title                : Kimi ga Hikari de Aru Tame ni (Karena kau adalah cahaya)
Album              : Kuroko No Basuke Character Song SOLO SERIES Vol.1
Vocals             : Ono Kenshou (Kuroko Tetsuya)
Track              : #4




存在の意義はなんだ突き詰めれば理由になる
Sonzai no imi wa nanda? Tsukitsumereba riyuu ni naru
Sebenarnya arti dari kehadiran itu apa? Jika dipikirkan, jawabannya bisa menjadi alasan
キミとボクとが出会えば その理由はきっと希望になる
Kimi to boku to ga deaeba sono riyuu wa kitto kibou ni naru
Jika aku dan kau bertemu, alasan itu pasti akan menjadi harapan
足りないもの数えて 不甲斐ないのも自由さ
Tarinai mono kazoete fugainai no mo jiyuu sa
Menghitung kekurangan dan merasa kecewa juga merupakan kebebasan
だけどつまらない顔して 思ったより正直だ
Dakedo tsumaranai kao shite omotta yori shoujiki da
Tapi kau memasang tampang bosan, ternyata kau lebih jujur dibanding yang ku kira

ボクたちは独りだって 頑張っていたかもしれない
Bokutachi wa hitori datte ganbatteita kamo shirenai
Meskipun kita sendirian, kita mungkin bisa melakukan yang terbaik
うまれる可能性があること ずっと知らずに
Umareru kanousei ga aru koto zutto shirazu ni
Adanya suatu kemungkinan yang muncul tak pernah diketahui

キミの光が強いほど ボクは自由になれる
Kimi no hikari ga tsuyoi hodo boku wa jiyuu ni nareru
Semakin kuat cahayamu, semakin membuatku lebih bebas
引き出しあえる力で ここで、ここで、確かに
Hikidashiaeru chikara de koko de koko de tashika ni
Dengan kekuatan yang sudah kita keluarkan, disini, di tempat ini, pasti
キミが自由になるほど ボクの影が際立つ
Kimi ga jiyuu ni naru hodo boku no kage ga kiwadatsu
Semakin kau merasa bebas, bayanganku semakin mencolok
それは奇跡にも負けない 次の手がかりと呼べる
Sore wa kiseki ni mo makenai tsugi no tegakari to yoberu
Bayangan yang disebut sebagai kunci yang tak akan kalah oleh keajaiban

好きなことだから余計 嫌いになった日もあるよ
Suki na koto dakara yokei kirai ni natta hi mo aru yo
Ini adalah hal yang aku sukai, karena itulah ada banyak saat di mana aku membencinya
心がザラつくワケは いつだってちゃんと心にある
Kokoro ga zaratsuku wake wa itsudatte chanto kokoro ni aru
Alasan mengapa hati ini merasa susah, selalu karena isi hatiku
何が大切なのか それぞれ違うとしても
Nani ga taisetsu nano ka sorezore chigau toshite mo
Meskipun hal yang di anggap penting selalu berbeda bagi setiap orang
別に責めたりはしないね 自分らしくお互いに
Betsu ni semetari wa shinai ne jibun rashiku otagai ni
Bukan maksudku untuk menyalahkanmu, bertingkahlah seperti biasa satu sama lain

ボクたちは1人ずつが 精一杯強くなろう
Bokutachi wa hitori zutsu ga sei ippai tsuyoku narou
Ayo masing-masing dari kita berjuang keras untuk menjadi lebih kuat
より大きな力をあわせる 明日になるため
Yori ooki na chikara wo awaseru asu ni naru tame
Jadi, kita bisa menggabungkan kekuatan kita menjadi lebih besar, untuk hari esok


目映いくらいのスピードで 息をのむようなプレイで
Mabayui kurai no supiido de iki wo nomu you na purei de
Dengan kecepatan yang menyilaukan dan permainan yang seolah membawa seluruh nafas

もっと渡しあえるんだ ここで、ここで、必ず
Motto watashiaerun da koko de koko de kanarazu
Semakin banyak memberi, di sini, di tempat ini pasti
役割はひとつじゃない 深めて高めてもっと
Yakuwari wa hitotsu janai fukamete takamete motto
Peran ini tidak hanya satu, bisa diperdalam dan ditingkatkan
それはいつよりもボクらしい そんな手応えがあって
Sore wa itsu yori mo boku rashii sonna tegotae ga atte
Tindakan ini lebih kelihatan seperti diriku yang biasanya

キミの光が強いほど ボクは自由になれる
Kimi no hikari ga tsuyoi hodo boku wa jiyuu ni nareru
Semakin kuat cahayamu, semakin membuatku lebih bebas
引き出しあえる力で ここで、ここで、確かに
Hikidashiaeru chikara de koko de koko de tashika ni
Dengan kekuatan yang sudah kita keluarkan, disini, di tempat ini, pasti
キミが自由になるほど ボクの影が際立つ
Kimi ga jiyuu ni naru hodo boku no kage ga kiwadatsu
Semakin kau merasa bebas, bayanganku semakin mencolok

それは奇跡にも負けない 次の手がかりと呼べる
Sore wa kiseki ni mo makenai tsugi no tegakari to yoberu
Bayangan yang disebut sebagai kunci yang tak akan kalah oleh keajaiban 

Diterjemahkan dari :
Oke, Aya minta maaf karena sempat melupakan lagu ini dan ironisnya lagu ini sudah selesai diterjemahkan bulan lalu dan baru di posting sekarang #ngumpet.di.pojokan
Kali ini Aya nggak bakalan banyak ngoceh. Jadi kalau ada terjemahan yang salah kasih tau Aya, ya. Biar nanti Aya perbaiki.
Ja ne!


3 komentar:

  1. Komentar ini telah dihapus oleh pengarang.

    BalasHapus
  2. *•.¸*•.¸*•.¸☆. ː̗̀☀̤̣̈̇ː̖́. ☆¸.•*¸.•*¸.•*˚
    -̶̶•̸Ϟ•̸ °•·· Måkåsīh··•° •̸Ϟ•̸-̶
    *•.¸*•.¸*•.¸☆. ː̗̀☀̤̣̈̇ː̖́. ☆¸.•*¸.•*¸.•*˚

       ∧_∧
      (_ _ ) 
       ヽ ノ)
          」」

    BalasHapus
  3. walaupun sejujurnya nada musiknya kurang "semangat" (agak datar mungkin yah? #gak pinter soal musik XP) tapi artinya sungguh menggugah semangat :D walau saya gak terlalu engeh soal olahraga apalagi basket :'D tapi I Like it :D

    BalasHapus