lyrics, music & arrangement : la la larks
strings arrangement : Eguchi Ryou 「江口亮」/ Ishitsuka Tooru「石塚徹」
description : 1st Ending Theme Song M3 Sono Kuroki Hagane
ざらついた心
言い訳 脱ぎ捨てなぞった
Zaratsuita kokoro
Iiwake nugisute nazotta
Aku membuang segala alasan yg membekas di
hatiku yg keras
冷たいロッカールームに仕舞い込んだのは
Tsumetai ROKKAA RUUMU ni shimaikonda no wa
Tsumetai ROKKAA RUUMU ni shimaikonda no wa
Dalam dinginnya RUANG PENYIMPANAN tersimpan
果たせない約束
Hatasenai
yakusoku
Janji yg tak bisa ditepati
闇を解き明かせ
Yami wo tokiakase
Yami wo tokiakase
Mengungkap kebenaran di balik kegelapan
凍えた世界で生きてく理由 僕に教えてよ
Kogoeta sekai de ikiteku riyuu boku ni oshiete yo
Kogoeta sekai de ikiteku riyuu boku ni oshiete yo
Beritahu aku alasan mengapa aku harus hidup di dunia yg dingin
さよならの意味 誰かの思惑
Sayonara no imi dareka no omowaku
Sayonara no imi dareka no omowaku
Arti dibalik perpisahan, pendapat
orang-orang
すれ違いながら奏でた旋律
Surechigainagara kanadeta senritsu
Surechigainagara kanadeta senritsu
Melodi yg di mainkan saat terdapat
perbedaan pendapat
逃げちゃいけない 進むしかない
Nigecha ikenai susumu shika nai
Nigecha ikenai susumu shika nai
Aku tak boleh
melarikan diri, tak ada pilihan selain terus maju
例えこれが過ちだとしても
Tatoe kore ga ayamachi da to shite mo
Tatoe kore ga ayamachi da to shite mo
Meskipun yg ku lakukan ini adalah sebuah
kesalahan
運命の渦 孤独を飲み込め
Unmei no uzu kodoku wo nomikome
Unmei no uzu kodoku wo nomikome
Pusaran takdir menelan kesepian
消せない傷 捨てられないエゴイズム
Kesenai kizu suterarenai EGOIZUMU
Luka yg tak bisa hilang, KEEGOISAN yg tak bisa di buang
丸腰の心
Marugoshi no kokoro
Hati tak bersenjata
Marugoshi no kokoro
Hati tak bersenjata
机上の空論 かざした
Kijou no kuuron kazashita
Mengajukan teori abstrak
無駄な繰り返しにすり減らしたのは
Muda na kurikaeshi ni suriherashita no wa
Muda na kurikaeshi ni suriherashita no wa
Di pengulangan sia-sia ini telah berkurang
小さなプライド
Chiisa na puraido
Sedikit harga diri
振りほどいて 今 真っ白な世界へ
Furihodoite ima masshiro na sekai e
Furihodoite ima masshiro na sekai e
Yg terlihat sekarang, dunia putih bersih
変われるなら 闇も染めるから
Kawareru nara yami mo someru kara
Jika aku berpindah tempat, kegelapan akan
mewarnainya
さよならもすぐ記憶と交わり
Sayonara mo sugu kioku to majiwari
Perpisahan langsung bercampur dalam memori
過ちから答えを導けるはず
Ayamachi kara kotae wo michibikeru hazu
Dari kesalahan seharusnya bisa menuntun ke
sebuah jawaban
正しさ無視した自分ルール
Tadashisa mushi shita jibun RUURU
Tadashisa mushi shita jibun RUURU
PERATURAN dariku yg mengabaikan kebenaran
作り上げたずるさを知る
Tsukuriageta zurusa wo shiru
Tsukuriageta zurusa wo shiru
Aku mulai mengerti perbuatan licik
“白と黒” “裏表”を問いかけ 自信を疑え
“Shiro to kuro” “ura omote” wo
toikake jishin wo utagae
Pertanyaan “putih dan hitam” serta
“depan-belakang” meruntuhkan keyakinan hati
解き明かせ
Tokiakase
Tokiakase
Mengungkap kebenaran
凍えた世界で生きてく理由 僕に教えてよ
Kogoeta sekai de ikiteku riyuu boku ni oshiete yo
Kogoeta sekai de ikiteku riyuu boku ni oshiete yo
Beritahu aku alasan mengapa aku harus hidup
di dunia yg dingin
さよならの意味 誰かの思惑
Sayonara no imi dareka no omowaku
Sayonara no imi dareka no omowaku
Arti dibalik perpisahan, pendapat
orang-orang
すれ違いながら重なる苛立ち
Surechigainagara kasanaru iradachi
Surechigainagara kasanaru iradachi
Kejengkelan yg menumpuk saat terdapat
perbedaan pendapat
逃げちゃいけない 進むしかない
Nigecha ikenai susumu shika nai
Aku tak boleh melarikan diri, aku harus terus maju
例えこれが過ちだとしても
Tatoe kore ga ayamachi da to shite mo
Tatoe kore ga ayamachi da to shite mo
Meskipun yg ku lakukan ini adalah sebuah
kesalahan
革命の夜 孤独を飲み込め
Kakumei no yoru kodoku wo nomikome
Kakumei no yoru kodoku wo nomikome
Perputaran malam menelan kesepian
消せない傷 捨てられないエゴイズム
Kesenai kizu suterarenai EGOIZUMU
Luka yg tak bisa hilang, KEEGOISAN yg tak
bisa di buang
Translated from bambooxzx
Tidak ada komentar:
Posting Komentar