Minggu, 07 Desember 2014

Ore no Te de SPARKING!! - Mikoshiba Mikoto (CV> Okamoto Nobuhiko)

Judul           : Ore no Te de SPARKING!! (俺の手でSPARKING!! / Bersinar di tanganku)
Penyanyi    : Mikoshiba Mikoto (CV. Okamoto Nobuhiko)
Album        : Gekkan Shoujo Nozaki-kun Character Song Vol.1
Trek            : 2


無機質なスクエア 次展開らされずただ
Mukishitsu na sukuea tsugi no tenkai mo shirasarezu tada
Persegi empat yg tak hidup , tanpa mengetahui perkembangan selanjutnya *

らされているのか
Odorasareteiru no ka?
Apa kau hanya digerakkan oleh seseorang?  *

めて 潤んだつめるヒロイン
Hoho wo akaku somete urunda hitomi de mitsumeru hiroin
Heroine yg memperhatikanmu dengan
pipi yg merona merah dan mata yg berkaca-kaca

IT’S SHOW TIME!!
INILAH SAAT PERTUNJUKKAN!


少女 俺でほら(いつまでも)
Sakihokore shoujo ore no te de hora (Itsumade demo)
Gadis yang mekar seutuhnya, dengan tanganku (setiap saat)

いてみろ どんな表情もまかせろ
Kagayaite miro donna hyoujou mo makasero
Akan kubuat kau bersinar, ekspresi seperti apapun itu, serahkan saja padaku

物足りないなんて言うなら受けとれ(その両手で)
Monotarinai nante iu nara uketore (Sono ryoute de)
Jika kau mengatakan tak cukup, maka terimalah (dengan kedua tangan itu)

これくらいどれくらいるかよっっ()
Kore kurai? Dore kurai? … Shiru ka yo—! (teru)
Segini? Semana? .... Mana ku tahu! (bersinar) **

控えめな台詞も 華麗な花たちに囲まれれば(どんな)
Hikaeme na serifu mo karei na hanatachi ni kakomarereba (Donna)
Seandainya kau mengucapkan kalimat singkat
Dan dikelilingi oleh bunga-bunga yg indah

ハートも射抜けるさ
Haato mo inukeru sa
Kau bisa menembus hati (siapapun)

ふりほどけないなら ふりほどかずにれてみろよ(いっそ)
Furi hodokenai nara furi hodokazu ni oborete miro yo (Isso)
Jika kau tak bisa lepas, cobalah menghilangkan diri tanpa menerobos bebas (akhirnya)

IT’S SHOW TIME!!
INILAH SAAT PERTUNJUKKAN!


魅せつけろ少女 俺の手の中(どれだけでも)
Misetsukero shoujo ore no te no naka (Doredake demo)
Gadis yg mempesona dalam tanganku (sebanyak apapun)

輝いてるぜどんなシーンの時でも
Kagayaiteru ze donna shiin no toki demo
Bersinarlah, pada saat adegan manapun

過剰だなんてそんなわけないだろう(本当は、なぁ?)
Kajou da nante sonna wake nai darou (Hontou wa, naa?)
Aku terlalu berlebihan? Itu nggak mungkin (Sebenarnya....)

もっとだろう?うそだよっっ!()
Motto darou? … Uso da yo—!! (teru)
Kau ingin lebih bukan? .... bercanda  (bersinar)  **


誰のもんにもならねえけれど今だけは見ててやる
Dare no mon ni mo naranee keredo ima dake wa miteteyaru
Aku tak akan menjadi milik siapapun, untuk sekarang ini aku hanya akan memperhatikanmu

お前だけは光らせてやる!
Omae dake wa hikaraseteyaru!
Hanya dirimu sajalah yg akan kubuat bersinar


とめどなく少女 俺色になれ(染まってみろ)
Tomedonaku shoujo oreiro ni nare (Somatte miro)
Gadis abadi ***, jadilah warna yg sama denganku (Cobalah mewarnai)

もっとずかしがらずにほら
Motto kagayake hazukashigarazu ni hora
Lebih bersinarlah! Tanpa ada rasa malu, hey

まだ足りねーって顔してやがるな(欲張りだな)
Mada tarinee tte kao shite yagaru na (Yokubari da na)
Janganlah memasang wajah  seolah kau masih  belum puas (Kau serakah, ya)

これくらいどれくらいまたかよーーーーーっっ()
Kore kurai? Dore kurai? … Mata ka yo—————! (teru)
Segini? Semana? ... Masih belum juga —————! (bersinar) **

*   Maksud bait lirik ini mungkin kertas name-nya Nozaki
**  Kata “teru” itu nggak dinyanyikann, di lirik kanji aslinya memang ada tanda yg bisa diartikan bersinar atau malu. Tapi itu mugkin karena Mikorin yang dasarnya narsis, menambahkan kata itu ke lirik yang dinyanyikannya J

***  Gadis abadi yang dimaksud mungkin Heroinenya, karena biasanya karakter di manga jarang bertambah tua meski kelihatannya manganya udah 5 tahun dibuat (Lihat aja C*nan, bertahun-tahun berlalu tetap anak sd padahal manganya udah belasan tahun  /ups)

Diterjemahkan dari chirigirl13 dan ero-equals-eguchi

Tidak ada komentar:

Posting Komentar