Judul :
Soredemo Watashi wa ( それでも私はMeski Begitu Aku)
Penyanyi :
Fujita Maiko (藤田麻衣子)
Album :
Love Story Best ~Hiiro no Kakera~
Deskripsi :
Lagu pembuka game Shirahana no Ori ~Hiiro no Kakera 4~
考えたって答えなんか
出ないのに
Kangaetatte kotae nanka
Kangaetatte kotae nanka
Denai no ni
Meski sudah kupikirkan,
aku tetap tak mendapatkan jawaban
Meski sudah kupikirkan,
aku tetap tak mendapatkan jawaban
また考えて思い出して
Mata kangaete
omoidashite
Saat
kuberfikir ulang lalu mengingat
好きになっていく
Suki ni natteiku
Aku
telah jatuh cinta
幸せってたぶんそれは
Shiawase tte tabun
sore wa
Kebahagian
itu mungkin adalah
手をつないで
Te wo tsunaide
Saat
berpegangan tangan
当たり前にあなたと
Atarimae ni anata
to
Seolah
hal yg biasa
歩けることだろう
Arukeru koto darou
Serta
berjalan bersamamu
あなたのこと
信じること怯えながら
Anata no koto
Anata no koto
Shinjiru koto obienagara
Sembari merasa takut untuk mempercayaimu
Sembari merasa takut untuk mempercayaimu
迷いながら抑えながら
Mayoinagara osaenagara
Merasa
kebingungan dan menahan diri
今も心はあなたを
思うばかり
Ima mo kokoro wa anata wo
Ima mo kokoro wa anata wo
Omou bakari
Sekarang pun hatiku terus memikirkanmu
Sekarang pun hatiku terus memikirkanmu
二人出会えたことが
Futari deaeta koto
ga
Pertemuan
kita berdua
本当に良かったのかは
Hontou ni yokatta
no ka wa
Apakah
itu adalah hal yg bagus ataukah tidak
わからない
Wakaranai
Aku
juga tak tau
それでも私はまた
Soredemo watashi wa
mata
Meski
begitu aku
あなたに会いたいと
思ってしまうのでしょう
Anata ni aitai to
Anata ni aitai to
Omotte shimau no
deshou
Tetap merasa ingin
bertemu denganmu
好きになっちゃ
いけないって思うこと
Suki ni naccha
Ikenai tte omou
koto
Saat berfikir
Tak seharusnya
aku menyukaimu
たぶんそれは
Tabun sore wa
Mungkin
itu adalah
好きになった証だろう
Suki ni natta
akashi darou
Bukti
bahwa aku menyukaimu
何か一つ満たされたら
Nanika hitotsu mitasaretara
Saat
sudah merasa puas dengan satu hal
次の何か
欲しがるから望むから
Tsugi no nani ka
Tsugi no nani ka
Hoshigaru kara nozomu kara
Selanjutnya menginginkan dan mengharapkan hal yg lain
Selanjutnya menginginkan dan mengharapkan hal yg lain
きっとあなたの
そばにいられなくなる
Kitto anata no
Kitto anata no
Soba ni
iraerenakunaru
Aku yakin aku tak akan bisa berada
di sisimu lagi
幸せになるための
相手はあなたじゃ
ないかもしれない
Shiawase ni naru tame no
ないかもしれない
Shiawase ni naru tame no
Aite wa anata ja
Nai kamoshirenai
Meski seseorang yg membuatku bahagia
mungkin bukanlah engkau
Nai kamoshirenai
Meski seseorang yg membuatku bahagia
mungkin bukanlah engkau
それでも私はまた
Soredemo watashi wa
mata
Meski
begitu aku
あなたのずるさも
許してしまうのでしょう
Anata no zurusa mo
Yurushite shimau no
deshou
Tetap memaafkan sifat licikmu
ただただ
Tada tada
Hanya
saja, hanya saja
苦しくなるだけなのに
Kurushiku naru dake
na no ni
Meski
menyakitkan
そばにいたいと
願うのだろう
Soba ni itai to
Soba ni itai to
Negau no darou
Aku tetap berharap bisa ada di sampingmu
Aku tetap berharap bisa ada di sampingmu
二人出会えたことが
Futari deaeta koto
ga
Pertemuan
kita berdua
本当に良かったのかは
Hontou ni yokatta
no ka wa
Apakah
itu adalah hal yg bagus ataukah tidak
わからない
Wakaranai
Aku
juga tak tau
それでも私はまた
Soredemo watashi wa
mata
Meski
begitu aku
あなたに会いたいと
思ってしまうのでしょう
Anata ni aitai to
Anata ni aitai to
Omotte shimau no deshou
Tetap merasa ingin bertemu denganmu
Tetap merasa ingin bertemu denganmu
あなたを愛しいと
思ってしまうのでしょう
Anata o itoshii to
Omotte shimau no deshou
Aku jadi merasa menyayangimu
Kanji lirik di ambil dari kasi-time.
Romaji dan terjemahan Indonesia oleh Aya Akita
Kalau ada kesalahan mohon koreksinya ya
Kalau ada kesalahan mohon koreksinya ya
Akhirnya selesai~
Omataseita shimashita, Nisa-san.
Lagu ini Aya terjemahkan sebagai rasa terima kasih
sekaligus request dari Nisa karena
sudah membuat video lirik dari terjamahan Aya. Hountou ni arigatou gozaimasu!!
Meskipun saat mendengar nama artis pas di request itu Fuijita Maiko. Aya musti
kebal kalo lagunya mengandung unsur galau dan ternyata memang beneran galau~
Aya lumayan senang karena nerjemahin lagu ini Cuma
bermodal lirik dari kanji aja terus nge romajiin sama nerjemahin sendiri.
Syukurlah liriknya mudah di pahami. Padahal english
translation-nya udah siap di pakai kalo nge-stuck.
Lagu ini ternyata opening game otoge XDD Sayangnya
untuk saat ini belum tertarik main game Hiiro no Kakera.
Ja,
mata ne!
[UPDATE 25/10/15]
Liriknya Aya edit ulang atas koreksi dari anon-san. Aya minta maaf kalau sudah membuat kalian salah paham. Terima kasih buat anon-san karena sudah memberitahu Aya. Kalau masih ada kesalahan lagi mohon koreksinya.
[UPDATE 25/10/15]
Liriknya Aya edit ulang atas koreksi dari anon-san. Aya minta maaf kalau sudah membuat kalian salah paham. Terima kasih buat anon-san karena sudah memberitahu Aya. Kalau masih ada kesalahan lagi mohon koreksinya.
bukannya salah sih tapi banyak yang kebalik, klo untuk yang udah paham tata kalimat bahasa jepang mungkin gak masalah tapi klo buat yang awam jadi salah pengertiannya, misal
BalasHapusあなたに会いたいと
Anata ni aitai to
Tetap merasa
思ってしまうのでしょう
Omotte shimau no deshou
Ingin bertemu denganmu
yang itu seharunya di satuin aja kalimatnya, soalnya klo gitu artinya jadi kebalik, "あなたに会いたいと" ~ "Anata ni aitai to" artinya seharusnya "ingin bertemu denganmu". lebih enak klo disatuin gini.
あなたに会いたいと 思ってしまうのでしょう
Anata ni aitai to omotte shimau no deshou
Aku tetap merasa Ingin bertemu denganmu
Makasih buat koreksinya.
HapusAya sengaja bikin formatnya kayak gitu soalnya ngikutin dari lirik kanji. Sempat bingung juga mau di gabung atau di pisah hingga akhirnya milih di pisah.
Tapi kalau memang membuat anon-san dan pembaca lainnya terganggu bakal Aya rubah formatnya nanti.
Hontou ni sumimasen deshita m(_ _)m