Jumat, 27 Desember 2013

Gekkou Symphonia - AKINO & AIKI [Kanji to Romaji to Translation Indo]


Title            Gekkou Symphonia (Simfoni Cahaya Bulan)
Artist                    AKINO & AIKI
Description 1st Ending song anime Aquarion Evol



われたわけじゃない
Kaze ni ubawareta wake janai
Angin tak mungkin membawanya pergi
片道分勇気
Katamichibun no yuuki de
Dengan sedikit keberanian
悲劇れる
Bokura higeki wo ukeireru
Kamimenerima penderitaan ini

がここにあったはずの空洞
Kokoro ga koko ni atta hazu no kuudou
Di sisi hatiku ini seharusnya ada kehampaan
もっときければ
Motto boku ga ookikereba
Seandainya aku lebih kuat
未来 えただろうか
Kimi wo mirai wo sukueta darou ka?
Bisakah aku menyelamatkanmu dan masa depan kita?

大切な人守るすべをたったひとつしか持たない
Taisetsu na hito wo mamoru sube wo tatta hitotsu shika motanai
Hanya ada satu cara untuk melindungi orang yang di sayangi
そんなあなたがはぐれ漂う空
Sonna anata ga hagure tadayou sora
Dirimu yang seperti itu melayang jauh di angkasa

あなた以上の人に出会えない
Anata ijou no hito ni deaenai
Aku tak akan pernah bertemu orang yang lebih baik darimu

月にあらがう長いフレア
Tsuki ni aragau nagai FUREA
Cahaya api yang mengalahkan cahaya bulan
*Everyday breaking in despair
*Setiap hari hancur dalam keputusasaan
まりもせずわる物語
Hajimari mo sezu owari monogatari
Cerita tanpa awal ini telah berakhir
つきうるらかさめた旋律
Kizutsuki uruyawarakasa tojikometa senritsu
Kelembutan yang menyakitkan, melodi yang mempesona
でるほど うほど れるほどに
Kanaderu hodo utau hodo kowareru hodo ni
Semakin aku memainkan dan menyanyikannya, semakin hancur pula diriku
あなたがしい
Anata ga koishii
Kaulah yang ku sayangi

からるように
Tsuki ga yume kara noboru you ni
Bagaikan bulan yang terlahir dari mimpi
しき恋歌つまびかれて
Kanashiki koi uta tsumabikararete
Aku memainkan lagu cinta sedih ini
静寂るよ
Seijaku no fuyu ni kaeru yo
Yang berubah menjadi musim dingin yang sunyi

摩擦らないしさで
Masetsu wo shiranai yasashisa de
Dengan kelembutan yang tak kenal goresan

霧深いふたり千年遠ざかる
Kirifukai mori ni mayoi futari sennen toozakaru
Kita berkelana di hutan lebat penuh kabut dan terpisah selama seribu tahun

灰色のハーモニー
Haiiro no HARMONY
Harmoni berwarna abu-abu
自由
Ai to jiyuu wa
Cinta dan kebebasan
なぜ出会うことできない
Naze deau koto dekinai
Mengapa mereka tak bisa bersatu?
いつかになるまで
Itsuka areno no tsuyu ni naru made
Sampai mereka berubah menjadi embun di padang rumput


Kokoro no omosa ai no omosa
Beban hati dan beban cinta
全身いていた
Zenshin de kiiteita
Aku mendengarnya dengan sepenuh hati
気高 姿
Urei kedakai ushiro sugata
Saatku melihat sosokmu dari belakang dengan rasa sedih

あなたのけたなら
Anata no yume wo mamorinuketa nara
Andai saja aku aku bisa menjaga mimpimu

にあらがういフレア
Tsuki ni aragau nagai FUREA
Cahaya api mengalahkan cahaya bulan
*You know I am crying from inside
*Kau tau bahwa aku menangis didalam hati
まりもせずわる物語
Hajimari mo sezu owari monogatari
Cerita tanpa awal ini telah berakhir
そっと
Sotto sora ni oku namida wa
Air mata yang ku letakkan secara perlahan di langit
未完のシンフォニア
Mikan no SYMPHONIA
adalah simponi yang belum selesai
あなただけに
Anata dake ni
Hanya untukmu
だけに
Kimi dake ni
Hanya untukmu
遺言
Hoshi no yuigon
Permintaan terakhir sang bintang
あなたにいたい
Anata ni aitai
Aku ingin bertemu denganmu


Diterjemahkan dari sini.
 Yg dikasih tanda * itu semacam suara duanya. Itu nggak ada di bookletnya, kalau mau lihat berbagai pendapatnya bisa ke sini. Aya pake komentarnya Makoto-kun.
Sebenarnya lagu ini udah lama Aya terjemahin, bahkan sebelum Aya nyelesain Walk-nya Oldcodex.Tapi sayangnya Aya terlalu malas buat ngepost #slap.
Lagu ini bagus banget, mulai dari segi arti liriknya sampai instrumentnya. Suara pianonya itu bagus bangut, biarpun Aya nggak ngerti tentang piano #dor. Reccommend banget buat yang lagi galau #kicked.
Jaa Mata Au!

1 komentar:

  1. Min tolong terjemahin lirik lagu Genesis of LOVE - Aquarion EVOL LOVENew Dimension ya

    BalasHapus